| |||
Биография |
Лойзе Кракар - словенский поэт, большинство произведений которого посвящено антифашистской тематике. Во время войны он попал в руки гестапо, был в Освенциме и Бухенвальде. |
Освенцим (пер. Б.Слуцкого) |
До смерти, наверно, смерть устала,
но библейский ад - осуществила. Ремеслом здесь преступленье стало, миллионы в прах передробило. А теперь здесь лишь трава и ветер, и земля. А бесконечность неба зажигает звезды каждый вечер над могилой этих миллионов. Здесь кишело бесконечно много голого беспозванного люда. В новый мир кровавую дорогу вышли строить именно отсюда. Тот землянин, что придет увидеть кратеры погаснувшего ада, пусть представит страха пирамиды, Бога нового златые храмы. А поэт бесхитростный прославит и убийство, и убийц привычно. Старое вранье историк вставит в новую историю цинично. А про миллионы, что погибли, над которыми до сей поры проклятье, знают лишь глухонемые вихри и земли проклятое молчанье. Здесь, на высочайшем погребенье, я кляну истории уроки. Научили страху, преступленью человека боги и пророки. Проклинаю храмы, пирамиды, старую неправду о величье, кровь кляну, пожары и обиды, что назвали нагло просвещеньем. Ложь все то, что эпосом считают. Лживы Цезари любого рода. Правда - здесь. Но пусть не засчитают, не поставят в счет людскому роду. Нету выше правды и величья тех, что здесь я осознал и понял, - страшного Освенцима обличья и сознанья этого позора. |
ИСТОЧНИК |
Библиотека Всемирной Литературы. Том 171. Поэзия социалистических стран Европы.- Москва : Художественная литература, 1976. |
Главная |
пишите ! |